«Галоша», анализ рассказа Зощенко
История создания
Рассказ «Галоша» написан Зощенко в 1926 г. и напечатан в журнале «Бегемот» № 15 за 1927 г. Рассказ вошёл в «Голубую книгу» под названием «Мелкий случай из личной жизни».
Литературное направление и жанр
Зощенко был наделён редким умением – видеть в повседневных событиях смешное или трагическое. Его рассказы реалистичны. Рассказ «Галоша» юмористический. Автор очень тепло относится к пострадавшему от «аппарата» человеку. Смех Зощенко чаще всего с примесью горечи. Сочувствие герою и горечь вызывает одно и то же явление советской действительности – бюрократия.
Проблематика рассказа
Рассказ написан в те блаженные времена, когда можно было писать и печатать все, что пожелаешь. Сатирическая направленность рассказа состоит в осмеянии проповедуемой советскими чиновниками заботы о человеке. Пожалуй, за 10 лет советской власти «аппарат» только разросся и не стал более гуманным.
Другая проблема рассказа – уровень жизни советского человека. В 1926 году все ещё помнили времена, когда галоши не приходилось снашивать до дыр.
Важная проблема рассказа – проблема ценностей. Для героя дорого всё, что связано с историей потерянной и найденной галоши. Насколько же несчастным должен быть человек, который ставит на комод изорванную галошу как дорогое напоминание о непогрешимости «аппарата».
Герои рассказа
Рассказ Зощенко написан от первого лица. Герой-рассказчик – простой советский человек, попавший в невозможную ситуацию. Абсурдность ситуации была связана с бюрократической советской системой. Впрочем, любая разросшаяся бюрократическая система действует по одной схеме. И Зощенко познакомился с бюрократией Российской империи ещё в 12 лет, когда после смерти отца его мать искала помощи для восьми детей-сирот.
Герой рассказа – обычный советский человек. Он – «младший брат» маленьких людей, описанных Пушкиным, Гоголем, Достоевским. Герой смиряется со всеми советскими порядками, а советскую бюрократическую машину, которая спустя неделю «выплёвывает» ему найденную галошу «без хлопот, без волокиты», даже считает благом.
Маленький советский человек благодарен служащим, которые просто выполняли свои обязанности, «ужасно радуется» этому и даже умиляется. Работников бюро находок он называет идейными людьми только потому, что они нашли его галошу. Более того, герой сравнивает свою страну, где работает «аппарат», с отсталыми странами, где его калошу уже бы давно выбросили.
Герой вызывает у читателя симпатию. Он – наивный и открытый для общения человек. Бюрократов он называет друзьями, братцами и видит в них, прежде всего, людей, а не служащих и товарищей. Получается, несчастье его в том, что он не умеет встроиться в советскую обезличенную систему, хоть и сочувствует ей всей душой.
Сюжет и композиция
Рассказ написан от первого лица, что позволяет ему претендовать на истинность описанного. В основе рассказа анекдотическая ситуация: потерявший в трамвае галошу человек чудом находит её, но не может получить. Герой очень рад тому факту, что существует камера для потерянных в трамвае вещей. Ему удаётся получить найденную галошу только через неделю, пообщавшись с разными представителями власти, начиная от работников камеры потерянных вещей и заканчивая домоуправлением.
К тому времени герой теряет вторую галошу, которую всё время носил под мышкой. К сожалению, он теряет её не в трамвае, поэтому она утрачена навсегда. Найденная галоша становится ежедневным напоминанием о работе «аппарата» и вызывает у героя чувство лёгкости и безобидности.
Художественное своеобразие
Основной троп, создающий комический эффект – ирония. Например, герой говорит, что галоша почти что новенькая, он носит её третий год. Описание «особых примет» галоши -единственное описание в коротеньком тексте: двенадцатого размера, задник обтрёпан, байка сносилась. У обуви имелись ещё и «специальные признаки»: носок начисто оторван, еле держится; каблука почти что нет – сносился.
Благодаря этому описанию «опредмечиваются», «овеществляются» советские граждане, все подобные галошам на складе потерянных вещей.
Комический эффект достигается благодаря употреблению однокоренных слов с близким, но не синонимичным значением: остальная галоша вместо оставшаяся.
В речи всех советских людей много просторечий и разговорных слов: поднапрут, архаровец, ихнее, закручиваешь (сочиняешь). Они – люди простые. Не они придумали законы, по которым живут, но вынуждены подчиняться им, даже не осознавая тяжести своего положения. О том, что герой – обычный человек из народа, свидетельствует употребление им большого количества фразеологизмов: ахнуть не успел, гора с плеч, по гроб жизни, гиблое дело, только и делов.
Герой буквально молится на справедливый аппарат, для чего Зощенко вводит в его речь церковные слова, невообразимо соединяющиеся с пролетарской лексикой. Например, герой обращается к работникам склада «святые товарищи».
- «История болезни», анализ рассказа Зощенко
- «Аристократка», анализ рассказа Зощенко
- «Обезьяний язык», анализ рассказа Зощенко
- «Беда», анализ рассказа Зощенко
- «Встреча», анализ рассказа Зощенко
- «Нервные люди», анализ рассказа Зощенко
- «Стакан», анализ рассказа Зощенко
- «Ёлка», анализ рассказа Зощенко
- «Монтёр», анализ рассказа Зощенко
- «Самое главное», анализ рассказа Зощенко
- «Колдун», анализ рассказа Зощенко
- «Великие путешественники», анализ рассказа Зощенко
- Михаил Михайлович Зощенко, краткая биография
- «Карусель», анализ рассказа Зощенко
По писателю: Зощенко Михаил Михайлович